海外版が、これまたカッコ良いですよ
2006年08月24日
ただいま作品集(海外版)のデザインを進めています。
英文のタイポグラフィがこれまた何ともカッコ良く、
日本語版とはまた違った雰囲気が出ています。
ロンドン在住の村山さんをメールで追っかけ回し、
翻訳をガシガシ進めてもらっています。
東京サイドは川上典李子さんがノリノリで、
ロンドンとコンタクトをとっています。
まるで時差なんか全く無い感じさせない2人の仕事ぶりです。
日本語版をご購入していただいた多くの皆さん、ありがとうございます。
そして、海外版にもご期待下さい。
逆輸入で限られた洋書専門店で限定販売される予定です。
超レア物です。立ち読みでもしてください。購読はなお良いですね。
日本語版も順調に、多くの方々のお手元に届いるようです。
まだ見ていない方はぜひ書店でチェックしてみてください。
AMAZONでも買えます。ちゃんと★★★★★の評価が付いています。
早速に増刷は決定しましたが、それでも希少品ですのでお早めに。
何だか販売促進みたいなヘンな書き込みになってきました。
書店で手にとって、とにかく「見て」ほしいのです。
ブックデザイン担当を改め、
販売促進担当の・・・・秋田 寛


コメント
作品集購入させて頂きました。
私の仕事はグラフィックですがBYKELLYのデザインからはいろいろなことを学べたと思っております。
作品集もA-smithの社長、鹿野彰氏より紹介いただきました。
私のブログにアマゾンのリンク貼らせていただきました。多くの人に見て読んで欲しい1冊だと思います。
投稿者: 星あきら | 2006年08月29日 13:32